Shaalpoph stands for Literature because it’s the act of sharing warmth with a Kanger and telling a story. In Shaalpoph there is always an older person telling a story to a younger person while sharing the warmth of a single Kanger. In Shaalpoph section we publish fiction; mostly short stories, memoirs and poetry by Kashmiri writers. We will also publish translations of Kashmiri literature into English.
In this story, Sadaf Wani presents a memory of an everyday that persists. It touches upon the relationship between gender and city-spaces in militarized Kashmir, narrated by a spirit that wanders around the city picking up peculiarities and stories.
The following extract – translated by poet and writer Huzaifa Pandit – is from the booklet – Main Kaun Huun (Who am I). Written while on trial for the Ganga Plane Hijacking case from the ramparts of Lahore fort prison, the booklet is an important declaration of the Kashmiri right to self-determination and a rebuttal of the two-nation theory that allows Kashmir little role and agency.